23 January 2012

Having to read a translation simultaneously along with a text is extremely tedious. Translating word by word is at least interactive, but even slower, worse still when we are talking Romantic poets who don't make any logical sense anyhow. I am beginning to think that alternating short sections of text may be the way to go.

4 comments:

Oscar said...

Stocktake today, I feel your pain. But pity thou, Romantic poets were the doldrums in lit classes. I want, experimentation, obscurity, reality.

wrenna said...

Which is what these Romantic poets thought they were doing, in contrast to classical models. Still. Their sentences don't make sense.

Factory Supervisor said...

Which Romantic poets are you reading?

wrenna said...

Novalis' Hymns to the Night and various by Joseph von Eichendorf.